第一百六十四章:文字游戏

上一章 目录 下一章
() 陈世杰说道:“不过在贵国有些人好像并不认同这一点,他们非常喜欢越过边界,做一些很不恰当的事。就在去年的秋天,我国的边防人员进行例行的巡逻时,就在黑龙江边发现了至少七个俄国人的定居点,在我国的外蒙境内也发现了所谓的俄国探险队,他们都是正规军人,携带有武器,在我国境内进行地图测绘,我想这些事情贵国该如何解释啊?”
缅希科夫亲王把手一摊:“我们有很多的毛皮商人到西伯利亚去狩猎,他们都是些连字都不大认识的粗人,根本就不知道什么叫国境线,只是看到那里毛皮兽比较多就到那里去,他们绝不是有意侵犯贵国的领土,希望你们能够理解这一点。至于那支探险队,我听说他们只是迷路了而已,并不是故意越境的。”[]
陈世杰说:“他们深入我国境内已经达到了三百公里,而且从他们的rì记中可以看到,他们知道已经进入了中国领土,我们认为这是军事侦察,是在为俄**队的可能行动而做准备。”
缅希科夫亲王苦笑着摇了摇头:“对于你们的理解,我只能表示遗憾。我还是要在这里重申一下,俄国对于中国没有领土要求,也无意冒犯中国,我们希望你们能够在未来可能会发生的战争中保持中立。如果贵国能够做到这一点,我国愿意在领土方面做一些考虑,例如贵国一直提出的唐努乌梁海问题……”
陈世杰说:“你们愿意把唐努乌梁海归还给我们吗?”
缅希科夫亲王说:“那里是我国通向太平洋的要道,实在是无法割让。不过我们可以考虑在其他地方用另一块面积更大的土地来补偿。比如,比如巴尔喀什湖以西地区,你们是否可以同意呢?”
陈世杰说:“那里都是沙漠,如果我们用一片茂密的森林地带换来一片沙漠,国民肯定不会答应。你们要知道,我们是一个mín zhǔ的国家,如果让民众产生了不满,我们zhèng fǔ是要下台的。”
缅希科夫亲王说:“我们可以再想办法嘛。总之,只要我们有诚意,那么问题总可以解决的。”
陈世杰的脑袋里急速地飞转着,他想:现在不能对俄国太强硬了,如果让俄国人产生了中国会挑起战争的看法,那么他们或许会对进攻土耳其感到顾虑,从而收手,那样反而不符合中国的利益了,嗯,应该说几句软话了。想到这里,他露出微笑说道:“您知道,我这次到土耳其来,并没有要会见俄国朋友的计划,就连俄语翻译都没有带,同时也没有准备同贵国进行谈判。不过,我可以负责地说,如果贵国真的能够像您说的那样把唐努乌梁海问题解决掉,那么我国一定会乐于维持同贵国的友好关系的。在我临行之前,在有关外交事务的会议上,林阳总统明确地表示过,如果唐努乌梁海的问题能够解决,那么中俄之间就可以考虑来签订一个和平条约了。”
缅希科夫亲王的脸上露出了喜sè,他立即追问了一句:“贵国的林总统真的是这么说的吗?”
陈世杰点点头:“是的,确实是这么说的。”
缅希科夫亲王又说道:“那么,我们是否可以把今天所谈的内容整理成一个备忘录,然后签署一下呢?”
陈世杰沉着地说:“我非常愿意这样做。”
缅希科夫亲王高兴了,他知道和陈世杰签订一项条约是不可能的,但是如果能够签订一份备忘录,把林阳总统有关唐努乌梁海的问题的谈话落实在纸面上的话,那也是一件不小的成果。
陈世杰不慌不忙地站起身来说道:“殿下,我愿意陪您到花园里去喝茶散步,让我们的秘书来整理文字吧,您看如何?”
缅希科夫亲王点点头:“对于您的邀请我感到非常荣幸。”他也站起了身来。
陈世杰做了一个请您先走的手势,然后他故意地落在了后面,对沙云公使悄悄地叮嘱了几句,随后他就陪着缅希科夫亲王来到了使馆的花园,在这里和他喝茶闲聊。
过了一个多小时,两个人又回到了会客厅,这时,双方的秘书已经把文字材料给整理好了,一份是中文的,一份是俄文的。双方把文字材料交换了一下,让对方审阅。陈世杰对缅希科夫说:“我们并没有带俄文翻译来,只能靠这位莫洛佐夫先生来帮忙了。他是我们的朋友,这一次是搭我们的船去法国巴黎的。”说着,他把俄文的材料交给了莫洛佐夫。

缅希科夫亲王也没有带中文的翻译来,这一次会谈,他临时找来了一个在中亚工作过,懂些中文的外交官来翻译,这个临时凑数的翻译官中文水平很差,翻译得结结巴巴,词不达意,结果双方的会谈主要都靠莫洛佐夫来翻译,正是因为看到了这一点,所以陈世杰才敢于使出这一招非常的手段。
莫洛佐夫脸上带着微笑,用俄语对缅希科夫亲王说了几句客套话,亲王也对他客气了一番,然后莫洛佐夫就仔细地审阅起俄文稿来。他仔细地看了一遍,对陈世杰表示没有什么差错,可以签署。而那一边,那个俄国外交官看着中文稿却皱起了眉头,因为他有很多字都不认识,有很多地方都弄不明白。他为难地看了看缅希科夫亲王,有些不知道该怎么办才好了。
这时,莫洛佐夫笑眯眯地走了过来,用俄语对这个外交官说道:“您还没有审阅完吗?有什么需要我为您效劳的吗?”
那外交官听到莫洛佐夫那一口流利的圣彼得堡口音的俄语,不由得产生了一丝亲切感,便对他说道:“您能告诉我,这个字在俄文里念什么吗?”
莫洛佐夫看到他手指的是一个“还”字,便对他说道:“这个字在中文里读作‘换’是‘交换’的意思,整句话的意思就是要求俄国拿出一块相当于唐努乌梁海的土地来交换。”
那个外交官点了点头,又和俄文原稿对照了一下,觉得没有差错了,便对缅希科夫亲王说没有问题可以签署了。
于是,陈世杰和缅希科夫愉快地签署了这份备忘录,随即他们又以茶代酒表示庆贺。缅希科夫亲王非常满意,他看到俄文备忘录中说道:中国要求俄国拿出一块相当于唐努乌梁海的土地来做交换,如果是这样的话,中国就可以同俄国签订和平条约。这样一来,俄国来自东方的威胁就被化解了,可以放心大胆地向南进攻土耳其了。
然而,他却不知道,由于他的翻译水平拙劣,没有看出备忘录中文稿上有着完全不同的内容。中文稿上的意思其实是俄国必须将唐努乌梁海地区的土地交还给中国,中国才会同俄国签订条约。而俄国是不能交还唐努乌梁海的,一旦那样,他们与伊尔库茨克、雅库茨克等远东地区之间的道路就中断了,因此,这意味中俄之间根本就不可能缔结和平条约。
由于这份中文稿上也有缅希科夫亲王的签名,这样一来,这份备忘录就变成了一份糊涂帐,如果俄方拿出俄文稿来要求中方兑现承诺,中方完全可以用中文稿来赖账,而不必承担撕毁协议的责任。
被蒙在鼓里的缅希科夫亲王高高兴兴地与陈世杰告辞,带着他的人走了。陈世杰则从使团里分出了几个人,要他们带着备忘录立即回国,把一切内容向国内外交部汇报,其余的人继续由他带领,准备去英国法国进行访问。
他们来向拉希德巴夏辞行。拉希德巴夏满脸忧虑地说:“苏丹陛下已经基本答应了俄国在约旦河西岸建立东正教保护地的要求,如果中国能够给予我们明确的支持,那么我们本来是可以强硬拒绝的,但是现在只能如此了。”
陈世杰心里很清楚,在俄国认定他的东方是安全的之后,他们是一定会发动对土耳其的战争的。除非土耳其答应把土耳其海峡割让给俄国,否则战争就不可避免,俄国一定会进一步加码,提出新的要求,迫使土耳其开战。这场战争对于俄国来说是需要的,对于中国来说也是需要的,但是对于土耳其来说却是需要极力避免的,作为一个外交官,他当然要为本国的利益服务,尽力促成战争的爆发。因此,他微笑着对拉希德巴夏说道:“我们现在就要启程去英法两国,同他们协调一下立场,我想我从英法回来时,会带给您好消息的。”
于是,他们一行离开了土耳其,租用了一艘法国商船,直奔着法国而去。他们来到了法国南部的港口马赛,在这里上岸后,又雇用了马车,向着巴黎而去。当他们来到了巴黎之后,很快就听到了一个新的消息:奥斯曼土耳其在巴尔干的省份之一门的内哥罗(即黑山)爆发了反对土耳其统治的民族起义。
书书网手机版 m.1pwx.com